第701章
關燈
小
中
大
第701章
“小石調,是指古代音樂以商音相當於現在簡譜的2為主的樂調之一。全文翻譯過來的意思是,關於《霓裳羽衣曲》,劉禹錫的詩說:三鄉陌上望仙山,歸作《霓裳羽衣曲》。又有王建的詩說:聽風聽水作《霓裳》。白居易有首詩的註釋說:開元年間,西涼府節度使楊敬述作。鄭嵎《津陽門》詩的註釋說:葉法善曾經引導皇上飛入月宮聆聽仙樂,等回到人間時,皇上只記得其中的一半,於是就用笛子把它吹奏出來。恰逢西涼府都督楊敬述進獻《婆羅門曲》,與仙樂聲調相符,於是就用月宮中所聽到的為序曲,用楊敬述所進獻的為曲子的主旋律,而且把曲子取名為《霓裳羽衣曲》。各種說法各不相同。今天蒲中逍遙樓的門楣上有唐朝人橫著書寫的文字,像是梵文,相傳是《霓裳》的曲譜,由於不懂上面文字的意思,沒人知道到底是不是。又有人說今天燕部中有《獻仙音曲》,是《霓裳羽衣曲》的遺聲,然而《霓裳》原本被稱為是道調法曲,今天的《獻仙音》卻是小石調,不知道哪種說法正確。《虞書》曰:戛擊鳴球,搏拊琴瑟以詠,祖考來格。鳴球非可以戛擊,和之至,詠之不足,有時而至於戛且擊;琴瑟非可以搏拊,和之至,詠之不足,有時而至於搏且拊。所謂手之、舞之、足之、蹈之,而不自知其然,和之至,則宜祖考之來格也。和之生於心,其可見者如此。後之為樂者,文備而實不足。樂師之志,主於中節奏、諧聲律而已。古之樂師,皆能通天下之志,故其哀樂成於心,然後宣於聲,則必有形容以表之。故樂有志,聲有容,其所以感人深者,不獨出於器而已。鳴球,就是指圓形的玉磬。搏拊,原是一種古樂器,此指演奏這種樂器的動作。戛、擊,戛是指演奏古樂器敵的動作;擊是指演奏古樂器祝的動作。全文翻譯過來的意思是說,《虞書》說:戛擊鳴球,搏拊琴瑟以詠,祖考來格。鳴球原本不可以戛擊,和諧到了極致,吟詠還不足以表達感情,有時候竟至於對鳴球又戛又擊.琴瑟原本不可以搏拊,和諧到了極致,吟詠還不足以表達感情,有時候竟至於對琴瑟又搏又拊。正所謂情不自禁地手舞足蹈而自己不覺得,和諧到了極致,自然祖先就會降臨。和諧的情意產生於內心,表現出來就是這個樣子。後代的樂師,徒有完備的形式而缺乏充實的情感,樂師的心思,只專註在節奏準確、聲律諧和而已。古代的樂師都能與所處時代的情思相通,所以他們的哀樂產生於內心,然後用樂聲來宣洩,而且必然有舞蹈來表現它們,所以樂聲裏有感情,樂聲裏有舞蹈。古代樂師的音樂之所以能感人至深,不只是因為樂器而已。唐昭宗《菩薩蠻》詞篇的原文為,《新五代史》書唐昭宗幸華州。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“小石調,是指古代音樂以商音相當於現在簡譜的2為主的樂調之一。全文翻譯過來的意思是,關於《霓裳羽衣曲》,劉禹錫的詩說:三鄉陌上望仙山,歸作《霓裳羽衣曲》。又有王建的詩說:聽風聽水作《霓裳》。白居易有首詩的註釋說:開元年間,西涼府節度使楊敬述作。鄭嵎《津陽門》詩的註釋說:葉法善曾經引導皇上飛入月宮聆聽仙樂,等回到人間時,皇上只記得其中的一半,於是就用笛子把它吹奏出來。恰逢西涼府都督楊敬述進獻《婆羅門曲》,與仙樂聲調相符,於是就用月宮中所聽到的為序曲,用楊敬述所進獻的為曲子的主旋律,而且把曲子取名為《霓裳羽衣曲》。各種說法各不相同。今天蒲中逍遙樓的門楣上有唐朝人橫著書寫的文字,像是梵文,相傳是《霓裳》的曲譜,由於不懂上面文字的意思,沒人知道到底是不是。又有人說今天燕部中有《獻仙音曲》,是《霓裳羽衣曲》的遺聲,然而《霓裳》原本被稱為是道調法曲,今天的《獻仙音》卻是小石調,不知道哪種說法正確。《虞書》曰:戛擊鳴球,搏拊琴瑟以詠,祖考來格。鳴球非可以戛擊,和之至,詠之不足,有時而至於戛且擊;琴瑟非可以搏拊,和之至,詠之不足,有時而至於搏且拊。所謂手之、舞之、足之、蹈之,而不自知其然,和之至,則宜祖考之來格也。和之生於心,其可見者如此。後之為樂者,文備而實不足。樂師之志,主於中節奏、諧聲律而已。古之樂師,皆能通天下之志,故其哀樂成於心,然後宣於聲,則必有形容以表之。故樂有志,聲有容,其所以感人深者,不獨出於器而已。鳴球,就是指圓形的玉磬。搏拊,原是一種古樂器,此指演奏這種樂器的動作。戛、擊,戛是指演奏古樂器敵的動作;擊是指演奏古樂器祝的動作。全文翻譯過來的意思是說,《虞書》說:戛擊鳴球,搏拊琴瑟以詠,祖考來格。鳴球原本不可以戛擊,和諧到了極致,吟詠還不足以表達感情,有時候竟至於對鳴球又戛又擊.琴瑟原本不可以搏拊,和諧到了極致,吟詠還不足以表達感情,有時候竟至於對琴瑟又搏又拊。正所謂情不自禁地手舞足蹈而自己不覺得,和諧到了極致,自然祖先就會降臨。和諧的情意產生於內心,表現出來就是這個樣子。後代的樂師,徒有完備的形式而缺乏充實的情感,樂師的心思,只專註在節奏準確、聲律諧和而已。古代的樂師都能與所處時代的情思相通,所以他們的哀樂產生於內心,然後用樂聲來宣洩,而且必然有舞蹈來表現它們,所以樂聲裏有感情,樂聲裏有舞蹈。古代樂師的音樂之所以能感人至深,不只是因為樂器而已。唐昭宗《菩薩蠻》詞篇的原文為,《新五代史》書唐昭宗幸華州。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)